اذا استطعت ان تبقى صامدا بينما يفقد جميع من حولك رباطة جأشهم, ويلقون باللوم عليك .
اذا استطعت ان تثق بنفسك,عندما يشك الجميع في قدرتك , وفي الوقت نفسه تعطيهم الحق في ذلك .
اذا استطعت الانتظار دون ملل, وأن تتحمل اقاويل الآخرين عليك دون ان تفعل فعلهم, وان تقابل الكراهية بالحب دون ان تبدو خيرا او حكيما.
اذا استطعت ان تحلم دون ان تجعل احلامك تسيطر عليك ,وأن تفكر, ولكن دون ان تجعل أفكارك هي الغاية , وان تقابل النصر والهزيمة بنفس القدر من عدم الاهتمام , لانهما زائفان .
اذا امكنك ان تتحمل سماع ما تفوهت به من حقيقة, وقد تشوه على لسان المخادعين ليصبح شركا للحمقى, وأن نرى كل ما كرست حياتك من أجله قد تحطم, وتلتقط شظاياه لتعيد بناءه من جديد بإمكانيات أصبحت ضعيفة .
اذا استطعت ان تغامر بكل مكاسبك, وتفقدها , وتبدأ في كسبها من جديد دون التفوه بكلمة عن خسارتك.
اذا استطعت ان تسخرّ كل ذرة فيك بعد ان تضعف لكي تؤدي واجبك, وأن تستمر على ذلك حتى ولو لم يبق فيك سولا الارادة التي تصيح فيك تماسك .
اذا استطعت ان تخالط العامة وتحتفظ بنبلك, وتخالط الملوك وتبق بسيطا ,
اذا امكنك حماية نفسك من ضر يلحقك من عدو او صديق وان تضع في اعتبارك الميع , ولكن بالقدر اللازم .
اذا استطعت ان تملىء كل ثانية من وقتك بالعمل المتواصل
اذا استطعت ان تكون كذلك , سوف تملك الارض وما عليها , والاهم , انك ستكون رجلا يا ولدي …

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too:
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same:.
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build’em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your  beginnings,
And never breathe a word about your loss:
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much:
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son.

by
Rudyard Kipling

ترجمة احمد بكداش .

اترك رد